عرب وان
 مــدخل إلي التـرجمــة  C8d53155
عرب وان
 مــدخل إلي التـرجمــة  C8d53155
عرب وان
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

عرب وان

اخبار - ترفيه - رياضة - حصريات - اسلاميات - برامج
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول
افضل موقع عربى يرحب بكم ويتمنى لكم قضاء وقت ممتع معنا
للشكاوى والاستفسارات برجاء مراسلتنا عبر البريد الاكترونى للموقع thebast4arb.yahoo.com
انت الان تسطيع ان تكون مشرف معنا لطلبات الاشراف من هنا
المواضيع الأخيرة
goweto_bilobedنتيجة الشهادة الثانوية الازهرية 2013 مــدخل إلي التـرجمــة  Emptyالخميس يونيو 06 2013, 15:16 من طرفgoweto_bilobedنتيجة الشهادة الاعدادية الازهرية 2013 مــدخل إلي التـرجمــة  Emptyالخميس يونيو 06 2013, 15:15 من طرفgoweto_bilobedنتيجة الشهادة الابتدائية الازهرية 2013 مــدخل إلي التـرجمــة  Emptyالخميس يونيو 06 2013, 15:15 من طرفgoweto_bilobedنتيجة الشهادة الثانوية 2013 مــدخل إلي التـرجمــة  Emptyالخميس يونيو 06 2013, 15:13 من طرفgoweto_bilobedنتيجة الشهادة الاعدادية 2013 مــدخل إلي التـرجمــة  Emptyالخميس يونيو 06 2013, 15:13 من طرفgoweto_bilobedنتيجة الشهادة الابتدائية 2013 مــدخل إلي التـرجمــة  Emptyالخميس يونيو 06 2013, 15:11 من طرفgoweto_bilobedرعب فى الصحراء ؟ مــدخل إلي التـرجمــة  Emptyالإثنين نوفمبر 19 2012, 19:39 من طرفgoweto_bilobedاللى الكمبيوتر بتاعه باظ اوعى يرميه لالالا ادخل وانت تعرف تعمل بيه ايه؟؟ مــدخل إلي التـرجمــة  Emptyالإثنين نوفمبر 19 2012, 19:39 من طرفgoweto_bilobedالمتخلفين بيشجعوا واحنا معاهم هههههههههههه مــدخل إلي التـرجمــة  Emptyالإثنين نوفمبر 19 2012, 19:38 من طرف
3arabone.com

شاطر | 
https://i.servimg.com/u/f23/14/43/29/55/236.gif https://i.servimg.com/u/f23/14/43/29/55/148.gif
 

  مــدخل إلي التـرجمــة

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
شجرة الاحزان
عضــــــــــــــــــو ذهبـــــــــــــــــــى
عضــــــــــــــــــو ذهبـــــــــــــــــــى
شجرة الاحزان

البلد :  مــدخل إلي التـرجمــة  3dflag10
الثور
الأبراج الصينية : الفأر
عدد المساهمات : 500
05/05/1984
08/11/2011
40
العمل/الترفيه مالكش دعوة

 
مُساهمةموضوع: مــدخل إلي التـرجمــة     مــدخل إلي التـرجمــة  Emptyالإثنين ديسمبر 05 2011, 00:21

 
مــدخل إلي التـرجمــة
============
عزيزي الطالب عليك بالتالي عند حل سؤال الترجمة.
1-أقرأ قطعة الترجمة كاملة أكثر من مرة لتأخذ فكرة عامة.
2- ابدأ في ترجمة كلمات القطعة واترك الكلمات الصعبة للنهاية .
3-قم بصياغة ما ترجمته في شكل جمل وحاول استنتاج الكلمات الصعبة من سياق الموضوع.
4-تجنب الترجمة الحرفية ويمكنك إضافة بعض الكلمات لاستقامة معني القطعة .
=====================
بعض قــــواعد الترجمة من والي اللغــة الإنجليــزية

1-مراعاة الاختلافات بين اللغة العربية واللغة الإنجليزية:-
- عند ترجمة الجملة الفعلية إلى اللغة الإنجليزية نبدأ بالفاعل.
* تدعو الديانات السماوية كلها إلي الحب والسلام والتسامح ونبذ العنف(2ث2006)

All heavenly (divine) religions call for love ,peace ,tolerance ,and rejecting violence

-
الجملة العربية قد تستغني عن الفعل ولكن لا بد من وجود فعل في الجملة
الإنجليزيةوبالتالي لا يظهر v .to be في المضارع عند الترجمة للعربية ولكن
يظهر في الماضي .
*العلم سلاح ذو حدين Science is a double-edged weapon
-الضمائر قد تكون مستترة في اللغة العربية ولكن فى اللغة الانجليزية لابد أن تكون ظاهرة
* نفخر بأن التعليم هو المشروع الاول في مصر ( 3ث 2003)
We're proud that education is the first national project in E gypt
-الصفة تأتي قبل الاسم عكس اللغة العربيةولا يتغير شكلها(دور رئيسي a main role)
* تنشأ المكتبات العامة في كل مكان لتشجيع أفراد الأسرة علي القراءة( 3ث2005 )

Public libraries are built/established/constructed everywhere to encourage the members of the family to read

- حروف الجر تحفظ ولا تترجم حرفيا (on Friday/on TV)** انظرقاموس الثانويه العامة
*تحذر الدولة الشباب دائما من الهجرة غير الشرعية لتجنب التعرض للمخاطر(2ث2007)

The state always warns young people against illegal immigration to avoid risks(dangers)

- يوجد أفعال لا تتبع بحرف جر في اللغة الإنجليزية عكس اللغة العربية(انظر جزء الأفعال)
* تنعم مصر بثورة ثقافية تتمثل في مكتبات الأطفال والشباب في المدن والقرى علي السواء

Egypt enjoys a cultural revolution in the form of libraries for children and youth in towns and villages alike.

الموضوع الأصلى من هنا: منتديات فور ايجي 4EG [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
2-المفعول المطلق يترجم في اللغة الإنجليزية إلي ظرف أو عبارة ظرفية
* تتأثر السياحة تأثرا كبيرا بالأحداث الجارية في العالم (2ث 2003)
الموضوع الأصلى من هنا: منتديات فور ايجي 4EG [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
Tourism is greatly affected by the current events in the world
************************************************** *****
3-( لام التعليل – لـ -من اجل- لكي تترجم إلي (مصدر+to to) أو (for+ v+ ing)

@ مصدر+can/may+فاعلso that /in order that مضارع


@ مصدر+can/may+فاعلso that /in order that ماضي

* إن الجهود التي تبذل من أجل تحسين الصحة لا يمكن أن تتم بنجاح إلا بتعاون الأفراد مع الحكومة (3 ث 2004)

The
efforts exerted to improve health can't be successfully achieved unless
the people(individuals )co-operate with the government.


************************************************** ****************

4- (إن /قد / لقد ) لا تترجم ويمكن ترجمة (قد ) كالتالي
أ- قد + فعل ماضي + إشارة تدل علي الماضي = تترجم إلي ماض بسيط
* لقد قابلت الأستاذ نبيل أمس I met Mr.Nabil yesterday
ب- قد+فعل ماضي بدون إشارة للماضي= تترجم إلي ماضي او مضارع تام أفضل
* لقد تقدمت جراحة زرع القلب في مصر تقدما ملحوظا (2ث2005)

Heart transplant surgery has made remarkable progress in Egypt

ج – قد +فعل مضارع (تشير للاحتمال )تترجم الي مصدر+may+ الفاعل
* قد يشهد هذا العام تطورات هائلة نحو السلام .

This year may witness great advances towards peace.


************************************************** ************

5- لاحظ ترجمة هذة الصيغة (من+صفة+(لـ /علي)مفعول +أن +فعل)
تترجم إلي مصدر + to + المفعول+ for + الصفة + It is
* من الطبيعي أن تكونلمصر علاقات قوية مع السودان (ث0ع1983)

It is natural for Egypt to have strong relations with the Sudan.


************************************************** ****************

6-تجنب صيغة المبني للمجهول عند الترجمة إلي اللغة العربية :-

A great part is played by our government to improve education

* تلعب الحكومة دورا هاما في تحسين التعليم0

7- الاسم المعرفة في اللغة العربية قد يترجم اسم نكرة في اللغة الإنجليزية
* يجب ان يلتحق الطالب بالكلية التي تناسب مواهبه وقدراته (2ث2004)
A student should join the faculty that suits his talents and abilities.
8الضمير المضاف إلي فعل يترجم إلي (ضمير مفعولme-him-them-us-
*إن تعلم اللغات الأجنبيةيمكننامن قراءة الصحف العالمية.

Learning foreign languages enablesus to read the international newspapers.

@ الضمير المضاف إلي اسم يترجم إلي (صفة ملكية my-his-our-its…)
· يزور مصر كثير من السياح كل عام لمشاهدة أثارها القديمة .

· Every year, a lot of tourists visit Egypt to watch its ancient monuments

1- v. to beقد يترجم إلي ضمير شخصي في اللغة العربية ( هي /هو / هما..)
*أن المعرفة والابتكار هما قاعدتا التقدم في المستقبل (20ث 2002)

Knowledge and innovation are the two bases for advance in the future

· إن هوايتي المفضلة هي قراءة القصص الخيالي والاستماع إلي الموسيقي(2ث2001)
My favourite hobby is reading imaginary stories and listening tomusic.
@ وقد يترجم(v .to be) إلي فعل أخر بما يتوافق مع سياق الكلام

* Freedom is a main demand for all peoples .

تمثلالحرية مطلب رئيسي لجميع الشعوب
10- v .to have يترجم إلي ( لـ/ عند / يملك/ لدي /يقتني) أو ( يتناول / يصاب / يناقش00)
*لقد أصبح متاحا لكل طالب اقتناء جهاز حاسب آلي ( 3 ث 2005 )

It's available for each students to have a computer set.

* للاختراعات الحديثة كثير من المزايا كما لها بعض العيوب (ث ع1997- أزهر2003)
11- الصفة المسبوقة بـ (the ) ولا يتبعها أسم تترجم إلي اسم جمع في اللغة العربية
*الأغنياء the rich– الفقراء the poor - الصم the deaf– البكم the dumb
12- يمكن ترجمة الأفعال الناقصة كالتالي : needn't have+p.p =لم يكن في حاجة)
(
should= يجب/ من الأفضل) /(=mustيجب(من الضروري) /had to = اضطر أن/ كان
لزاما علي=It was necessary for)(كان بالإمكانcould have +p .p )
(كان من المفترض should have+ p .p / ought to have +p. p)
الموضوعالاصلى : مــدخل إلي التـرجمــة       المصدر : عــــــرب وان      الكاتب : شجرة الاحزان
شجرة الاحزان ; توقيع العضو
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 

مــدخل إلي التـرجمــة

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق الرجوع الى أعلى الصفحة 
 http://anaa.almountadaalarabi.com/users/1814/21/36/40/album/usooo_11.gif
https://i.servimg.com/u/f23/14/43/29/55/236.gif https://i.servimg.com/u/f23/14/43/29/55/148.gif
صفحة 1 من اصل 1

(( مَا يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌعَتِيدٌ ))

3arabone الكلمات الدلالية
3araboneرابط الموضوع
3arabone bbcode BBCode
3arabone HTML HTML كود الموضوع


كلمة افضل موقع عربى {نسعى ان نكون فى المقدمة }لكل الاعضاء
صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
عرب وان  :: الاقسام التعليمية :: التعليم الثانوى :: الصف الثانى الثانوى-
 http://anaa.almountadaalarabi.com/users/1814/21/36/40/album/usooo_11.gif
undefined


 مــدخل إلي التـرجمــة  Widget.php?w=130&h=150&pl=10&pt=20&c1=68C0AF&c2=000000&gd=vertical&f=stan0752&fs=6&fc=DDDDDD&f2=stan0765&fs2=6&fc2=FFFFFF&bc=404C4F&wt=pgyarw&url=3arabone
©phpBB | انشاء منتدى مجاني | منتدى مجاني للدعم و المساعدة | التبليغ عن محتوى مخالف | آخر المواضيع